Sono Jessica Oppedisano e gestisco Style Translations, un’azienda di traduzione con sede a Londra.

Nata e cresciuta in Italia, ho sempre amato le lingue. Ho seguito la mia prima lezione di inglese a 8 anni, ho aggiunto il francese a 11 e il tedesco a 15. Ho vissuto in Germania e ora nel Regno Unito. Anche la mia formazione è internazionale, avendo studiato in Italia, Francia e Regno Unito.

Esperienza nell’informatica

Ho lavorato nel settore per molti anni mentre studiavo traduzione e il mio primo lavoro ufficiale è stato come traduttrice per una start-up informatica.

Il passaggio alla traduzione legale

Mentre lavoravo nell’informatica ho iniziato ad esplorare il settore legale e mi sono lanciata in questo campo nel 2016. Da allora ho tradotto per i tribunali, gli avvocati e per la polizia in procedimenti penali, dando voce alle vittime e di reati ma anche aiutando migliaia di persone con le richieste di cittadinanza italiana.

Eseguo traduzioni certificate per il Consolato Italiano – certificati di nascita, di matrimonio, fedine penali, ecc. e mi trovate nella lista di traduttori sul loro sito internet.

Sono anche un’interprete qualificata specializzata in legge e membro del Chartered Institute of Linguists e del National Register of Public Service Interpreters.